Předpokládám, že někoho napadlo pustit se do boje.
Сигурна съм, че ще се справи.
Jsem si jistá, že to má zmáknutý.
Нашето момче, като види конкуренцията, ще се справи.
Až náš starouš uvidí, s kým má tu čest, odvede už práci sám.
Умник като теб ще се справи!
A co když budu mít potíže? Koumes jako ty si určitě poradí.
Той е силен, ще се справи.
Je silný. Dostane se z toho.
Мислиш ли, че ще се справи?
A ty myslíš, že to dokáže?
Помислих си, че отбора ще се справи без мен.
Myslel jsem, že pro tým to bude lepší.
Ще се справи и без мен.
Ona by beze mě byla v pohodě.
Твърдите, че вашата армия ще се справи по-добре?
Předpokládám tedy, že vy a vaši droidi to dokážete lépe, ne?
Въздухар е, но ще се справи, ако някой прояви любопитство.
Správnej nóbl přízvuk, kdyby do toho někdo začal strkat nos.
Ти ме отблъсна и отиде при президента, защото сметна, че екипът ти ще се справи.
Odstrčils mě a šel za prezidentem, protože sis myslel, že to tvůj tým zvládne.
Ще се справи, той никога не е имал спокоен живот.
Michael to zvládne. Nikdy nepoznal život beze změn.
Мисля, че градът ще се справи и без теб.
myslím, že Metro City se nauči žít bez vás.
Какво те кара да мислиш, че ще се справи?
Co tě přimělo si myslet, že to zvládne?
Да видим как вредният ти газ ще се справи с ароматните ми свещи на канела и ябълка.
Uvidíme jak si povedou tvé škodlivé výpary proti mým skořicovo- jablečným aromaterapickým svíčkám.
Чудел се е как ще се справи семейството му.
Přemýšlel o své rodině, co se bude dít.
Ще й кажем, тя ще се справи с тях.
Řeknem to Gretě. Postará se o to. Jasně, jasně.
Тя ще се справи по-добре от мен.
Ona se v tom vyzná lépe než já, paní.
Той е най-лошият ти кошмар, но ще се справи.
On je tvoje největší noční můra a on to udělá.
Да видим как ще се справи.
Uvidíme, jak si s tím poradí.
Тялото ми ще се справи, работя върху това.
No tak. Léčím se pohybem, posiluju a tak.
Мендез не мисли, че Кери ще се справи.
Mendezová je tam s ní a myslí si, že na to Carrie nemá.
Не мисля, че ще се справи.
Ježíši Kriste... Ani ve španělštině to neznělo tak, že to bude fungovat.
Че поколението ни ще се справи по-зле от родителите и сме провал?
Třeba, že naše generace bude jako první horší než jejich rodiče a jsme odsouzeni k neúspěchu?
Не мислех, че ще се справи.
Nemyslel jsem si, že to zvládne.
Флин ще се справи с работата.
No, Flynn vypadá, že zvládne ubránit pevnost.
Ще се справи ли толкова близо до Жокера?
Dokáže být tak blízko k Jokerovi?
И освен това който знае как селището ще се справи в бъдеще?
A mimochodem, kdo ví, jak se jim tady bude dařit v budoucnu?
Нека видим как ще се справи днес.
Uvidíme, jak to bude vypadat dál.
Ако прилича на теб като спортист, ще се справи.
Jestli má talent po tobě, bude v pohodě.
Баща ти ще се справи, а и това означава...
Je dobré. - Tvůj táta bude super. A znamená to...
И мисля, че ще се справи.
A myslím, že bude v pořádku.
Но нека сме честни, когато го изгледате веднъж - може би, или два пъти - не искате да го гледате отново, защото знаете как Джак Бауер ще се справи с терористите.
Ale buďme upřímní, když to vidíte jednou -- možná dvakrát-- nemusíte to vidět znovu, protože už víte, jak Jack Bauer zatočí s teroristy.
2.7816989421844s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?